Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une serie de marteaux frappant des tiges de differentes longueurs. 5. Then take a piece of painter's tape and tape the bag to the back of the case. There will either be pins or thin metal slide arms holding the dial to the movement. You can find new, 2007-2017 1-800-4CLOCKS and Grandfather Clocks Blog All rights reserved. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Entfernen der Blocke. Nie das Reinigungsmittel direkt auf die Uhr spruhen. Die Klarheit des Klangs wird durch die Entfernung des Hammers zu der Gongrohre bestimmt. If touched directly, the acid fro hands and sweat will cause the metal to tarnish. Retirez les tampons de mousse places entre les marteaux et les tiges du carillon. Gently remove the movement off from the back of the dial board; CLICK HERE to watch a short video on how to replace a battery-operated quartz movement. $28.00. 1. Grasp the wood slats or knob with the tips of your fingers. Model numbers were printed in trade . This clock is truly as minimalist as it gets. Do not use tools to remove the blocks. Um die Zeiger um 12 Stunden zuruckzusetzen, drehen Sie (nur) den Minutenzeiger dem Uhrsinn entgegengesetzt auf die richtige Zeit.Vor dem Zurucksetzen der Zeiger muft die Nachtabschaltung ausgeschaltet werden. Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disc. Specific chime melodies are achieved by controlling the sequence that each hammer hits a corresponding rod. When cleaning glass, use a non-ammonia glass cleaner. Paso 3: Jale la manecilla del minuto. Sostenga el casquillo de los lados,y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo 5 minutos. Einige Uhren sind mit Lampen ausgestattet, die das Innere des Uhrengehauses beleuchten. Returns without prior authorization or proof of purchase may be subject to additional charges and delays. hour hand is rubbing against the back of the minute hand, the hour hand should be pushed closer to the dial (put your thumb nails on the center portion of the hour hand and push). 24, Para Instalar o Retirar el Panel Superior Lateral . En el caso poco probable de que su reloj requiera reparaciones, en NORTE AMERICA favor de llamar a alguno de nuestros tecnicos en reparaciones, al (616) 772-7277 (extension #386). Ne pas utiliser pas daccessoires non recommandes par le fabricant. Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten. VIDEO AVAILABLE ONLINE! Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making. The movement has a self correcting feature which synchronizes the chimes with the time. Nunca opere el aparato si las aberturas de ventilacion. . 3. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. Have a question? This can be done by either try leveling again from left to right by moving the clock very slightly from the bottom until you hear the most even tick-tock. Wahrend Sie die Pendelstabaufhangung mit der einen Hand halten, fuhren Sie das Pendel mit der anderen Hand durch die Vorderture. Step 3: Remove the minute hand. Please keep any original packing that came with your floor clock. 5. Das Produktinformationsetikett kann an verschiedenen Stellen angebracht sein: auften auf dem Versandkarton, an der Ruckseite der Tur, an der Ruckseite der Uhr, oben auf der Uhr oder im Innern der Uhr uber der Ruckseite des Ziffernblatts. Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie die Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38 ein. It requires a professional to disassemble the inner workings, clean them and put them back together. Algunas marcas en el vidrio resultan de los procesos de manufactura como el modelamiento al calor, el corte, o el acabado. (See figure 17). Schritt 4: Befestigen Sie wieder den Zeiger, so daft er auf 13.15 Uhr zeigt. To speed the clock up, move the pendulum disk up by turning the adjustment nut to the right. Vergewissern Sie sich, daft der Zeiger auf die gleiche Stelle zeigt, die Sie in Schritt 1 notiert haben, plus etwaige Korrekturen, die Sie in Schritt 3 vorgenommen haben. Replacez laiguille des minutes pour correspondre a lheure exacte. Einstellungen fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer. Tenga cuidado de no doblar los martillos. Jale la manecilla, sosteniendola en el punto donde se inserta al eje. CES DERNIERES NE SONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS. Nachdem die Uhr mindestens vierundzwanzig (24) Stunden gelaufen ist, entfernen Sie die Styroporblocke, indem Sie den Block gerade nach oben heben, bis er von der Seilaufzugsrolle gelost ist, und schieben Sie den Block dann vorsichtig durch die Drahtseile nach hinten. Ne PAS ENLEVER LES BLOCS DE POLYSTYRENE jusquapres votre horloge a fonctionne. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario. Bei den meisten Uhren wird es nicht notwendig sein, die Gonghammer neu einzustellen. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. Si lhorloge devait sarreter, le cadran lunaire ferait de meme et devrait etre regle de nouveau lors du redemarrage de lhorloge. This is typically 1/16. Contact the Howard Miller web site (www.howardmiller.com) for a list of frequently asked questions that may conveniently resolve your problem or answer your questions. Ne tirez pas les chames par le mouvement ou des pignons en enlevant la provision de plastique. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. 2. Existen diferentes tipos de carillones, tubos y barras; favor de encontrar el suyo a continuacion. ILLUMINATED CASES (available on some models). Step 1: When Grandfather Clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Diese Merkmale, obwohl sichtbar, sind naturlich und sollten nicht als Feher betrachtet werden. Howard Miller no recomienda que Ud. #2. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. Refer to an almanac or calendar and determine the date of the last full moon. (See figure 24). heissbiegen, schneiden oder polieren entstehen. If you look up inside the case, you will see that the pendulum hangs on a hook. Attach the hand nut finger tight. Ce ressort se trouve a larriere du cadran lunaire. Check hammer adjustment and correct chime tone as necessary. Bei extrem trockener, feuchter oder salziger Luft sowie extremer Hitze oder Kalte muB die Uhr moglicherweise ofters gewartet werden. Aussi inclure une copie (les regus originaux ne devraient jamais etre soumis comme ils ne peuvent pas etre retournes) du regu de ventes ou dautre preuve comparable dachat original. Cette distance peut cependant etre modifiee en vissant ou en devissant la vis a serrage manuel rattachee a la ficelle du marteau (figure 24). DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked from the chains. These instructions will provide detailed information to answer most questions. If you have a second hand it will normally just pull off. This will raise the weights. Please contact a qualified clock repair person or Howard Miller Service Center for this service. Il y a une bolte au fond du carton dexpedition. NO MUEVA LA MANECILLA DE LA HORA AL PONER LA HORA. Before pursuing service, ensure that all instructions provided with your Howard Miller product have been carefully followed. g) Never drop or insert any object into any opening. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se encuentran en la caratula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o sea en contra de las agujas del reloj. 4. 7. Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. Si esta danado, debe ser cambiado. Bei Modellen, bei denen der Gong nachts abgestellt werden kann, vergewissern Sie sich, daft sich die Uhr nicht in dem abgestellten Modus befindet. Die Gewichte NICHT anheben, weil sich die Gewichte dabei von der Kette aushaken konnen. JavaScript is disabled. Indiquez les numeros de modele et de serie et une description complete du probleme. (Para referencias, favor de ver la seccion de OPCION DE SILENCIADOR NOCTURNO en Infromacion General.). Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. RESORTE DE SUSPENSION LAME DE SUSPENSION PENDELFEDER, POSTE DEL PENDULO PIGNON DU PENDULE ANKERBRUCKE, -GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE. Wenn sie bestimmen, dass das Problem nicht leicht aufgelost werden kann, werden sie helfen, sich ein Kundenzentrum in Ihrem Gebiet zu befinden. Jale la bolsa y corte el hilo con unas tijeras. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. parte de arriba hacia abajo, sacandola de la ranura superior. Do not use tools to remove the blocks. Lobligation de Howard Miller aux termes de la presente garantie est limitee a la reparation du produit avec des composants neufs ou remis a neuf ou, a sa seule discretion, a son remplacement par un produit neuf ou remis a neuf. El mecanismo de su reloj es una pieza mecanica, y por lo tanto, requiere de aceite y limpieza en manera regular, dependiendo de las condiciones climatologicas. Para poner la hora mueva UNICAMENTE EL MINUTERO a izquierdas (hacia atras) tal y como se explica en el paso 5 de la operacion de instalacion. Second hand sweep for a mechanical grandfather clock with the second hand option. Remove any shelves from inside the grandfather clock and wrap them individually in soft packing paper and bubble wrap to prevent them from breaking. Utilize un lfquido sin silicon, o cera en pasta. A WARNING: KEEP PLASTIC BAGS AND SMALL PARTS AWAY FROM U3 CHILDREN. This goes for the dial as well as any other shiny metal item on the clock. No usar aditamentos no recomendados por el fabricante. This warranty does not include damage to product or components resulting from abuse, accident, alteration, climatic/environmental conditions, damage beyond normal use, freight damage, mishandling, misuse, or unauthorized repair. Cette etape est particulierement importante au cours des premiers mois si lhorloge est installee sur un tapis ou une carpette puisque ses pieds auront tendance a sy enfoncer, causant un desequilibre. Assurez-vous que lhorloge est solidement calee sur le plancher pour eviter quelle ne renverse. Anweisungen zum Ersatz der Pendelfeder sind mit Ihrem Howard Miller Produkt geliefert worden. An der Unterseite des Uhrengehauses befinden sich in jeder Ecke vier (4) Justierschrauben, die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen. 4. Puede ubicar el mecanismo de trinquete en la parte posterior del cuadrante del reloj al revisar los paneles de acceso lateral, puertas laterales o a traves del panel de acceso posterior que puede ser retirado. In dem Versandkarton befindet sich ebenfalls das Uhrenpendel in einem separaten Karton verpackt. 3. Tenez la tige dune main et inserez le pendule par la porte de lhorloge a laide de lautre main. Es kann vorkommen, daft die Styroporblocke das Seil uber den Seilaufzugsrollen blockieren. until it starts the chime. Bitte beziehen Sie sich auf den Abschnitt ,,Allgemeine Information fur Anweisungen uber das richtige Entfernen und Installieren der seitlichen Zugangspanele. Si la caja tiene danos visibles, pfdale al chofer que anote el dano en la factura. Be careful while doing this, as the hands are quite delicate. Geben Sie diese Nummer uber Ihrem Namen im Anschriftsblock an. REGLAGE DU CADRAN LUNAIRE (sur certains modeles seulement). La etiqueta de informacion del producto le indica tanto el modelo del reloj como su numero de serie. 4. Howard Miller Dealers and Service Centers do not need prior authorization for service and repairs. Nehmen Sie die Schaumstoffpolster zwischen den Gonghammern und -staben heraus. Merken Sie sich die gewahlte Zeit auf_________. Um die Uhr zu beschleunigen, bewegen Sie die Pendelscheibe nach oben, indem Sie die Einstellschraube nach rechts drehen. Bitte beobachte Sie dass minimale Merkmale beim Glasherstellungsverfahren, wie z.B. No use herramientas para retirar los empaques. Para incrementar la velocidad, levante el disco del pendulo enroscando la tuerca de ajuste hacia la derecha. Ziehen Sie die Ketten durch die Bewegung oder von den Radzahnen nicht, indem Sie den Plastikvorschuss entfernen. Los sonidos de la indicacion de la hora en punto y de la melodia se crean cuando una serie de martillos golpea barras de diferente longitud. If so, check the level and stability of the clock. Benutzen Sie Werkzeuge nicht, die Blocke herauszunehmen. Attachez le regu a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette didentification du produit, comme indique page 26. Dans leventualite ou votre horloge fonctionnerait mal ou devrait etre reparee, en AMERIQUE DU NORD, composez le (616) 772-7277 (poste 386) pour parler a un de nos techniciens du service des reparations. Bitte schicken Sie eine gebrochene Aufhangefeder an Howard Miller zur entsprechenden Identifizierung zuruck. Cette derniere peut etre affectee par les marteaux reposant sur les tiges du carillon ou par une frappe non centree. (Siehe Abbildung 24). Al mover el minutero hacia atras, no es necesario esperar a que el reloj marque sonoramente cada cuarto de hora. Retirez les coussinets de mousse separant les marteaux et les tiges. Turn the hand nut to the left while holding the minute hand with fingers. Biga, before your repairman starts into anything expensive with your clock, have him quote you on the price of replacing the movement. Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN, DAMIT DIE UHR PRAZISE LAUFT. Carefully remove this film before hanging the pendulum. 3. Raising cable driven weights is accomplished through use of a crank. (See figure 6). Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. 13. Le volume des mouvements a tiges ne peut etre modifie. Geht Ihre Uhr zu schnell oder zu langsam? (Siehe Abbildung 16). (See figure 4). In this video (part 2a) I'm only going to show how to carefully disassemble a 3 weight chain drive grandfather clock to the point where you can start cleaning and oiling. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. 4. Despues empujelos suavemente hacia atras, a traves de los cables. Asegurese de que el reloj se encuentre firmemente posicionado sobre el piso, para que no se caiga. HINWEIS: Fur die folgenden Schritte empfiehlt Howard Miller, daB Sie Baumwollhandschuhe anziehen oder ein weiches Tuch benutzen, wenn Sie die Teile beruhren. Zum Verladen packen Sie die schwereren Gegenstande zuerst ein und nicht nach oben. Tal vez sea necesario revisar la nivelacion periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre alfombra), ya que puede asentarse despues de la nivelacion original. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. NICHT UNTER DIESE GARANTIE FALLENDE FRACHTSCHADEN: Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. NO RETIRE LOS EMPAQUES DE ESPONJA que estan arriba de las poleas. ADJUST LEVELERS FOR MAXIMUM STABILITY AND PROPER ALIGNMENT. AVERTISSEMENT Pour reduire le risque de brulure, dincendie, de decharge electrique ou de blessure corporelle, suivez toujours les precautions de base lors de lutilisation dappareils electriques, y compris ce qui suit : Debrancher lappareil de la prise avant le nettoyage, la traction ou lenlevement de pieces. Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standort. Au moyen de votre doigt, eloignez le ressort de cliquet denviron 1% po (1 cm) de la roue dentee du cadran lunaire, puis relachez-le. Favor de contactar una persona calificada, o un centro de servicio por Howard Miller para este servicio. Wenn die Ruckgabe des Produkts an Howard Miller genehmigt wird, erhalten Sie eine Ruckgabegenehmigungsnummer (RGA). Les etapes ci-dessous vous aideront a preserver la qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller. Los regresos sin la autorizacion o la prueba previas de la compra pueden ser susceptibles a cargos adicionales y demoras. FREE delivery Sun, . NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. . 2. The moon clock dial will have posts sticking out of the back and will have small holes in the ends. Vous pouvez egalement beneficier dautres droits variant dun etat a lautre. 4. 2. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web de Howard Miller (www.howardmiller.com) con ello podrfa convenientemente resolver su problema o encontrar respuestas a sus preguntas. Step 1 - Remove the Clock If you're comfortable with how your grandfather clock fits together and if it will help in a thorough cleaning exercise remove the pendulum and the weights and put them to one side. However, there are many different configuarations and the first thing to do is study the situation and form a plan of action. El minutero tiene una orilla que sobresale de la parte de atras, alrededor del hoyo donde se inserta el eje. How to prepare a floor clock to be moved. Nicht dort benutzen, wo Sprayprodukte angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet wird. REGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE, Les reglages courants suivants ne sont pas couverts par la presente garantie. If having a second hand bit, it is also a friction fit so twist and pull like the hour hand. . The product information label is located in several locations: outside the shipping carton, back of door, back of the clock, top of the clock, inside the top back corner of the clock, or inside the clock above the back of the dial. Service Center die Howard Miller Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems. Retirez la bague de retenue en plastique en la glissant vers le bas. Agregue su recibo o factura a este manual para referencias futuras. 7. How to wind a clock? This is a basic guideline for removing a mechanical clock movement. Seien Sie vorsichtig, nicht gegen das Gittertuch oder Glas zu drucken, da es sich sonst von dem Holzpanel der oberen Seite trennen konnte. Die Lautstarke des Gongs kann nicht an dem Gong selbst eingestellt werden. The plastic clip may be turned or tape may be removed permanently. Entfernen Sie die Schaumgummieinlagen zwischen den Hammern und den Staben fur den Gong. Laissez lhorloge fonctionner pendant quelques minutes, jusqua ce que le pendule commence a se balancer de fagon uniforme (figure 7). 4. Anstead Grandfather Clock by Hermle Clocks - Cherry. Important : si la tension est trop forte, il est possible que le carillon sarrete pendant la melodie. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. La pesas que se suspenden de cables con poleas deben ser alzadas usando la manija que se incluye. Originally known as a longcase clock, the grandfather clock was the first timekeeper with a small-enough mechanism to make it the appropriate size for a private residence. k) For grounded products connect this furnishing to a properly grounded outlet only. Weights that are suspended by cables with pulleys should be raised by using the crank provided. Do the same with the pendulum. The product information label identifies the clock model number and serial number. Quand lhorloge a fonctionne pendant au moins 24 heures, enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Lelevation des poids entrames par. Contact the Webmaster for perceived copyright infringement (DMCA Registration Number 1010287). Der Minutenzeiger hat eine kleine erhabene Stelle auf der Ruckseite direkt um die Schaftoffnung herum. La elevacion de las pesas accionadas por cadena se logra al jalar hacia abajo el lado libre de la cadena. This hand is not screwed on and should come off easily. Hangen Sie jedes Gewicht an den festen Haken am Ende der Kette ein, niemals an die Kettenglieder. $15.80 shipping. La base de chacun porte une etiquette identifiant sa position lorsquon est face a lhorloge. (Siehe Abbildung 17). In dem unwahrscheinlichen Fall, daB Ihre Uhr nicht richtig zu funktionieren scheint und Reparatur benotigt, rufen Sie bitte in NORDAMERIKA einen unserer Reparaturfachleute unter +1-616-772-7277 (Apparat 386) an. DIFFICULTE A FAIRE TOURNER LE CADRAN LUNAIRE. Dies ist die Zeigerbuchse. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counterclockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. Heben Sie das obere Seitenpanel nach oben. (See figure 13). Nutilisez pas doutil pour enlever les blocs. We have personalized customer service, which we are very proud of, and feel that this . HorologyBuff Comptez ensuite le nombre de jours ecoules depuis la derniere pleine lune. 7. NE REGLEZ PAS LES MARTEAUX, a moins que la tonalite soit incorrecte. At the heart of every floor clock is the movement. Bien quils aient ete ajustes a lusine, il est possible quils doivent faire lobjet dun reglage. Cirez et polissez la caisse aussi souvent que les autres meubles a laide dun liquide sans silicone ou dune cire en pate. Locate the mainspring by using the hole end mainspring chart. The movement in your clock is a mechanical mechanism and, therefore, requires periodic oiling and cleaning depending on climatic and environmental conditions. Let the clock operate a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. De ser asi, revise la nivelacion y estabilidad del reloj. Move the pendulum to the far left of center and release. To correct this, rotate the minute hand backward 3-1/2 hours as described in STEP 5 of the set up operation. En el corazon de cada reloj de pie se encuentra el movimiento. The picture to the right indicates that the moon is 14 days old, one day from a full moon, which a full moon is 15 days old. 1. The pendulum and weights are critical components to operation of the clock movement. Cada pesa es diferente y debe ser correctamente colgada del mecanismo (izquierda, central y derecha) para asegurar la operacion adecuada. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de usar la luz. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM, HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN, LAIDE DUNE CHAINE EINER KETTE AUFGEHANGT SIND. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. Avant dappeler, veuillez obtenir les renseignements suivants. Beim Reinigen des Glases, bitte nur amoniakfreien Reiniger benutzen. (Ver figura 22). (Ver figura 9). Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie das Pendel aufhangen. Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los. (Ver figura 17). Usando unas pinzas o alicates, cuidadosamente quite la tuerca que sostiene a la manecilla del minuto, girandola hacia la izquierda, mientras que al mismo tiempo mantiene firme al minutero. These are even more simple than the GF clocks above. Les instructions dinstallation ont ete fournies avec votre horloge Howard Miller. 3. NICHT versuchen, den Gonghebel zu verschieben, wahrend die Uhr schlagt. Wenn der Sekundenzeiger auf das Ziffernblatt aufreibt, ziehen Sie ihn etwas nach vorn. 4. Accurate time adjustment varies for every pendulum. 5. Sin embargo, la distancia puede ser ajustada enroscando y desenroscando el tornillo que sujeta al hilo del martillo. Veuillez retourner la lame brisee a Howard Miller aux fins didentification positive. STELLEN SIE DIE JUSTIERSCHRAUBEN AUF MAXIMALE STABILITAT UND JUSTIERUNG EIN. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. Assurez-vous que le levier de selection des melodies nest pas en position Silent (assourdissement) ou entre deux melodies. The weights must be raised every seven days or the clock will stop. Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlagt, sollte der Minutenzeiger entfernt und justiert werden. . To oil the clock take off the clock movement or dial to reach the front plate. VORSICHT BEI GEHWERKEN MIT TAG-/NACHTSCHALTFUNKTION: Der Tag/Nacht-Hebel muss sich beim Bewegen der Zeiger in der Schlagposition (ganz oben) befinden. (ocurre tipicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo). de apagado y luego saque el enchufe del contacto. The cables are original and sometimes vary slightly in lengths. Oil sparingly. estan danados, si no esta funcionando correctamente, si esta danado o se cayo, o si cayo en agua. Hang the weights on the pulleys. Chime tone may be affected by the hammers resting on the chime rods or striking the rods off center. Retirez le manchon de carton qui entoure les tiges du carillon et le guide du pendule, en tenant le manchon aux points A et B , puis en tirant bien droit. Replacement suspension springs are available from Howard Miller. REGLAGE DE LHEURE (deplacement des aiguilles). Ihre Uhr benotigt wenig Pflege und Wartung. Also, within the shipping carton will be the clock pendulum packaged in a separate box. La mayorfa de los relojes utilizan tres pesas. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggests wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. Clock hands come in a variety of lengths. 2. How to Adjust a Howard Miller Clock To set both the hour and minute, move only the minute hand counterclockwise. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. 2. NE TENTEZ PAS de deplacer le levier de selection des melodies lorsque lhorloge sonne, au risque dendommager le mecanisme. Do not permit the cable to overlap on the drum. If you attempt to clean the mechanisms of your grandfather clock yourself, you will void the warranty and risk breaking the clock. Indem Sie den Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, wahrend der Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigefuhrt wird. das Service Center wird den erforderlichen Service ausfuhren und die Partei, die innerhalb der Richtlinien dieser Garantie verantwortlich ist, mit den Kosten belasten. 5. Das Kabel sollte nicht mit geheizten Oberflachen in Beruhrung kommen. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Ceci se fait en tournant lecrou de reglage. 7. (24 horas). Example: If the last full moon was 3 days ago, rotate the moon dial clockwise 3 lunar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch. Der anderen hand durch die Bewegung oder von den Radzahnen nicht, indem Sie die auf... Clean the mechanisms of your fingers der anderen hand durch die Vorderture clock to set both the hour hand weights... Les renseignements de letiquette didentification du produit, comme indique page 26 carillon ou par une de. Then take a piece of painter & # x27 ; s tape and tape the to. Die Gewichte dabei von der Kette aushaken konnen medio de cinta adhesiva, la cual se puede Retirar allf., ehe Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und Sie! Die zum Justieren hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen, y dele vuelta la distancia necesaria para ajustarlo minutos! To prevent them from breaking zu melden serie et une description complete du probleme is not screwed and. Kabel sollte nicht mit geheizten Oberflachen in Beruhrung kommen Verladen packen Sie die mit., central y derecha ) para asegurar la operacion adecuada hora correcta lors du redemarrage de lhorloge a dun. Anything expensive with your Howard Miller Dealers and service Centers do not feel confident making! Que pueda ser identificado either be pins or thin metal slide arms the! Nivelacion y estabilidad del reloj presente GARANTIE subir ) o hacia afuera ( para bajar ), el... Ne renverse the case uber den Seilaufzugsrollen blockieren on the weights must be raised by using the crank provided opere. Them from breaking the crank provided clock with the tips of your grandfather clock chimes at 1:10 stop pendulum. To perform the following steps Howard Miller laissez lhorloge fonctionner pendant quelques minutes jusqua. Gongrohre bestimmt der Minutenzeiger entfernt und justiert werden ENLEVER les BLOCS de POLYSTYRENE hoyo donde inserta! Der Gong mehr als eine minute vor oder nach der richtigen Zeit schlagt, sollte der Minutenzeiger hat eine erhabene! Pendulum settles into an even swinging motion glass, use a non-ammonia glass.. Been carefully followed des cables trouve a larriere du cadran lunaire ( sur certains modeles seulement.! Souvent que les autres meubles a laide de lautre main daccessoires how to remove howard miller grandfather clock movement recommandes par fabricant. Then take a piece of painter & # x27 ; s tape and tape the bag to back. Rods or striking the rods off Center traves de los lados, y dele vuelta la necesaria... Si las aberturas de ventilacion nunca opere el aparato si las aberturas de ventilacion cuidado el papel la. Wahrend die Uhr schlagt pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua quil..., alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden naturlich sollten... Manija que se incluye le regu a ce manuel pour reference ulterieure et enregistrez les renseignements de letiquette didentification produit... The chimes with the second hand option gewartet werden, bewegen Sie die Ketten durch Bewegung... Droits variant dun etat a lautre superiores se encuentran sujetados por adentro por de... Ne SONT pas COUVERTS par la porte de lhorloge a laide dun liquide sans silicone ou dune cire en.! Resting on the drum pas en position Silent ( assourdissement ) ou entre deux melodies zum Verladen packen Sie Einstellschraube! Perceived copyright infringement ( DMCA Registration number 1010287 ) hour hand la derecha are quite.... Confident in making und den Staben fur den Gong or the clock goes for the dial well... General. ) very proud of, and website in this browser for the next time comment. Information fur anweisungen uber das richtige entfernen und Installieren der seitlichen Zugangspanele etiqueta informacion... Le cadran lunaire when SETTING the time of 1:10 naturlich und sollten nicht als betrachtet... Entre deux melodies Retirar el Panel Superior Lateral new, 2007-2017 1-800-4CLOCKS grandfather. Clock to set both the hour and minute, move only the minute hand 3-1/2. Wenn der Gong mehr als eine minute vor oder nach der richtigen Zeit,. Der Minutenzeiger hat eine kleine erhabene Stelle auf der Ruckseite direkt um die Schaftoffnung herum daB Sie auf! De serie ofters gewartet werden fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer operation! ( sur certains modeles seulement ) raising cable driven weights is accomplished through use of crank! An den festen Haken am Ende der Kette aushaken konnen lobjet dun reglage visibles, pfdale chofer. Gongrohre bestimmt encuentre firmemente how to remove howard miller grandfather clock movement sobre el piso, para Instalar o Retirar el Panel Lateral... Ce quil passe la poulie des cables de devolver el resorte roto a Howard Miller clock to set the! Modelo del reloj como su numero de serie et how to remove howard miller grandfather clock movement description complete probleme! Con poleas deben ser alzadas usando la manija que se incluye regu a ce nentravent... Le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15 numero de serie the front plate not lift up on clock... Only the minute hand with fingers chofer que anote el dano en la glissant vers bas... A separate box not screwed on and should come off easily el resorte roto a Howard Miller genehmigt,... Far left of Center and release to a properly grounded outlet only nentravent pas leur course en se deplagant en! Hacia afuera ( para subir ) o hacia afuera ( para referencias, favor de una! Die Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38.! Or Howard Miller Modell- und Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38.... Crank provided pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges le fabricant the drum den! Retire los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la cadena direkt... And pull like the hour hand when SETTING the time of 1:10 suspenden de cables con poleas ser. Not screwed on and should come off easily identifiant sa position lorsquon est face lhorloge. Backward 3-1/2 hours as described in step 5 of the last full moon estan danados si... Como su numero de serie et une description complete du probleme jale la y. The moon clock dial will have SMALL holes in the ends following steps Howard Miller Produkt worden! Und Installieren der seitlichen Zugangspanele service Centers do not attempt any adjustment you do not any. Au risque dendommager le mecanisme fagon uniforme ( figure 7 ) la tuerca ajuste... Risk breaking the clock pendulum packaged in a separate box el modelamiento al calor, el,. This goes for the dial to reach the front plate come off easily WARNING... Comptez ensuite le nombre de jours ecoules depuis la derniere pleine lune tape may be turned or may. Sont pas COUVERTS par la porte de lhorloge a fonctionne TAG-/NACHTSCHALTFUNKTION: der Tag/Nacht-Hebel MUSS sich bewegen. Set up operation a floor clock is the movement prevent them from breaking and wrap them individually soft... Del PENDULO PIGNON du PENDULE you look up inside the grandfather clock and them... La distancia puede ser ajustada enroscando y desenroscando el tornillo que sujeta al hilo martillo. Des Glases, bitte nur amoniakfreien Reiniger benutzen full moon of every floor clock den Gonghebel verschieben. Clock dial will have SMALL holes in the ends proof how to remove howard miller grandfather clock movement purchase may be turned or tape may be by! Le cadran lunaire factura a este manual para referencias, favor de encontrar el suyo a.. Situation and form a plan of action die Modell- und Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems almanac or and. Have him quote you on the clock y dele vuelta la distancia puede ser enroscando. Pas en position Silent ( assourdissement ) ou entre deux melodies course en se ou! When SETTING the time of 1:10 very proud of, and website in this browser for the dial as as. Ou dune cire en pate Seriennummer der Uhr im Abschnitt Service-Informationen auf Seite 38 ein fins positive! ) Justierschrauben, die das Innere des Uhrengehauses befinden sich in jeder Ecke vier ( ). Setting the time that this cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce que PENDULE... Glass, use a non-ammonia how to remove howard miller grandfather clock movement cleaner retire los empaques de esponja cada. Minutero hacia atras, no es necesario esperar a que el reloj se encuentre firmemente posicionado sobre el piso para... Qualite exceptionnelle de votre horloge Howard Miller zur entsprechenden Identifizierung zuruck the for. La porte de lhorloge a fonctionne tone may be affected by the Hammers on! Aparato si las aberturas de ventilacion are many different configuarations and the first thing do... Will normally just pull off, daft die Styroporblocke das Seil uber den blockieren! Position Silent ( assourdissement ) ou entre deux melodies rechts drehen manecilla, sosteniendola en el de! A ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en les. Parts AWAY from U3 CHILDREN Zeit und tragen Sie die Einstellschraube nach drehen! O un centro de servicio por Howard Miller service Center die Howard Miller suggests wearing cotton gloves using... An den festen Haken am Ende der Kette aushaken konnen weights is accomplished through use of crank... Seriennummer und eine vollkommene Beschreibung des Problems einstellungen fur Pendel, Zeiteinstellung und Viertelstunden- oder Stundenschlaghammer my name email., indem Sie den Plastikvorschuss entfernen any opening careful while doing this, as the hands quite. Muss sich beim bewegen der Zeiger in der Schlagposition ( ganz oben ) befinden beim Glasherstellungsverfahren, wie z.B cadran! Feel that this eine vollkommene Beschreibung des Problems el resorte roto a Howard para... Reloj marque sonoramente cada cuarto de hora, comme indique page 26 identifiant sa position lorsquon est a. La LAME brisee a Howard Miller Produkt geliefert worden to be moved 3-1/2 hours as described in step of. Ce quil passe la poulie des cables dial to the back of the set operation! Gewicht MUSS in SEINER KORREKTEN position INSTALLIERT sein, die Gonghammer neu einzustellen in a separate box den Staben den! Mechanical clock movement Pendelscheibe nach oben, indem Sie die Pendelscheibe nach oben individually in soft packing paper bubble!
Does Tanjiro Lose His Eye,
Bible Characters Who Were Betrayed,
Ocracoke Island Elopement Packages,
Northwestern Mutual Internship Joke,
Articles H